职称:讲师
专业:翻译理论与实践
学位:博士
电子邮箱:hujian2017@foxmail.com
教育经历:
2017.09-2020.06广东外语外贸大学,高级翻译学院(翻译学方向),博士
2013.09-2016.06中南大学,amjs澳金沙门线路首页(MTI笔译),硕士
2009.09-2013.06贵州大学,amjs澳金沙门线路首页(翻译方向),学士
讲授课程:
《英汉互译》(1-2)、《翻译学研究方法》、《论文写作指导》
学术论文(2020年至今):
1. 总体国家安全观下的新冠信息疫情翻译安全问题研究,上海翻译,2023(01):31-36.
2. 机器翻译视角下的翻译本质 当代外语研究,2023(02):90-96.(被人大复印报刊资料《语言文字学》(2023年第10期)全文转载)
3. 人工智能辅助译后编辑新方向——基于ChatGPT的翻译实例研究,中国外语,2023(03):41-47.
主持项目(2020年至今):
1. 《资本论》汉译概念史研究(1889-1949)(22YYB010),2022年北京市社科基金规划青年项目,2022-,在研
2. 《英汉/汉英笔译(英汉互译)》,amjs澳金沙门线路首页“十四五”校级一流本科课程一项立项,2023-,在研
3. 《理解与翻译当代中国经济:思政导向的本科翻译课程PTS+DTS融合教改路径研究》(2022XYJG68),amjs澳金沙门线路首页教育教学改革基金2022年度立项课题,2022-2024,结项
译著(2020年至今)
《冰淇淋当早餐也不错》,湖南文艺出版社,2020年6月
《最后的景观》,译林出版社,2020年12月
《军事与安全》,电子工业出版社,2021年11月